-
1 forzar la puerta
гл.общ. выломать дверь -
2 forzar una puerta
гл.общ. (violentar) взломать дверь, вломиться в дверь -
3 forzar la puerta abierta
Испанско-русский универсальный словарь > forzar la puerta abierta
-
4 forzar una puerta abierta
Español-Inglés colección ilustrada idiomas > forzar una puerta abierta
-
5 forzar una puerta abierta
Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > forzar una puerta abierta
-
6 querer forzar la puerta
гл.общ. ломиться в дверьИспанско-русский универсальный словарь > querer forzar la puerta
-
7 forzar
fɔr'θarv irr1) erzwingen, zwingen2) ( violentar algo) aufbrechen3) ( abusar de una mujer) vergewaltigenverbo transitivo1. [puerta] aufbrechen[romper] überlasten2. [violar] vergewaltigen3. [obligar] zwingenforzar a alguien a hacer algo jn zwingen, etw zu tun4. [violentar algo] erzwingenforzarforzar [for'θar]num1num (obligar) zwingennum2num (un acontecimiento) erzwingennum3num (violar) vergewaltigen■ forzarsenum1num (obligarse) sich zwingennum2num (esforzarse) sich überanstrengen -
8 forzar
непр. vt1) брать силой2) насиловать; заставлять, вынуждать, принуждать3) изнасиловать ( женщину)4) взламыватьforzar la puerta — взломать дверь5) воен. форсировать6) тех. запрессовывать; насаживать -
9 forzar
непр. vt1) брать силой2) насиловать; заставлять, вынуждать, принуждать3) изнасиловать ( женщину)4) взламывать5) воен. форсировать6) тех. запрессовывать; насаживать -
10 forzar
v.1 to force.forzar a alguien a hacer algo to force somebody to do somethingforzar la vista to strain one's eyesforzar una cerradura to force a lockRicardo forzó la puerta Richard forced the door.2 to rape.3 to enforce, to muscle, to impose, to foist.La policía forzó el reglamento The police enforced the rules.4 to coerce, to constrain, to force.La policía forzó a Ricardo The police coerced Richard.* * *(o changes to ue in stressed syllables; z changes to c before e)Present IndicativePast Indicativeforcé, forzaste, forzó, forzamos, forzasteis, forzaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to force, compel2) strain* * *VT1) (=obligar) to forceforzar a algn a hacer algo — to force sb to do sth, make sb do sth
les forzó a dimitir — he forced them to resign, he made them resign
2) [+ puerta, cerradura] to force; (Mil) [+ ciudadela, fuerte] to storm, take3) [+ ojos, voz] to strain; [+ sonrisa] to force4) (=violar) to rape* * *1.verbo transitivo1) ( obligar) to forceme vi forzado — I had to, I was forced
2)a) < vista> to strainb) < sonrisa> to force3) <puerta/cerradura> to force4) ( violar) to rape2.* * *= compel, constrain, force, oblige, force + Nombre + open, strain, extrude, enforce, shoehorn, pry + Nombre + open.Nota: Sinónimo de prise + Nombre + open.Ex. It was apparent that the majority of respondents did not feel the need to react as if they were confronting forces compelling the adoption of totally new role.Ex. Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.Ex. If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.Ex. The user interested in children's sports, therefore, is obliged, when looking under the general heading, to differentiate between those works which are general and those which are on men's sports.Ex. His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex. In theory, at least, information provision has always been seen as an integral part of the library service, but in practice this had tended to become extruded to the point of non-existence by the time it reaches the smaller rural branches and mobile libraries = En teoría, al menos, la difusión de la información siempre se ha visto como una parte integral del servicio bibliotecario, aunque en la práctica se ha tendido a forzarla hasta el punto de su inexistencia cuando llega a las bibliotecas sucursales rurales más pequeñas y a las bibliotecas móviles.Ex. Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.Ex. We should not expect faculty to shoehorn their approaches into a technical developer's ideas of what is valuable or the correct pedagogical approach.Ex. If the paper clip has not rusted and the paper is sturdy, a paper clip can be removed by gently prying it open.----* abrir forzando = force + Nombre + open.* abrir forzando con palanca = prise + Nombre + open.* forzar a = coerce (into), press into.* forzar a cerrar un Negocio = drive out of + business.* forzar la separación de = coerce + Nombre + away from.* forzar una respuesta = coerce + a response.* que fuerza los músculos = muscle-straining.* * *1.verbo transitivo1) ( obligar) to forceme vi forzado — I had to, I was forced
2)a) < vista> to strainb) < sonrisa> to force3) <puerta/cerradura> to force4) ( violar) to rape2.* * *= compel, constrain, force, oblige, force + Nombre + open, strain, extrude, enforce, shoehorn, pry + Nombre + open.Nota: Sinónimo de prise + Nombre + open.Ex: It was apparent that the majority of respondents did not feel the need to react as if they were confronting forces compelling the adoption of totally new role.
Ex: Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.Ex: If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.Ex: The user interested in children's sports, therefore, is obliged, when looking under the general heading, to differentiate between those works which are general and those which are on men's sports.Ex: His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex: In theory, at least, information provision has always been seen as an integral part of the library service, but in practice this had tended to become extruded to the point of non-existence by the time it reaches the smaller rural branches and mobile libraries = En teoría, al menos, la difusión de la información siempre se ha visto como una parte integral del servicio bibliotecario, aunque en la práctica se ha tendido a forzarla hasta el punto de su inexistencia cuando llega a las bibliotecas sucursales rurales más pequeñas y a las bibliotecas móviles.Ex: Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.Ex: We should not expect faculty to shoehorn their approaches into a technical developer's ideas of what is valuable or the correct pedagogical approach.Ex: If the paper clip has not rusted and the paper is sturdy, a paper clip can be removed by gently prying it open.* abrir forzando = force + Nombre + open.* abrir forzando con palanca = prise + Nombre + open.* forzar a = coerce (into), press into.* forzar a cerrar un Negocio = drive out of + business.* forzar la separación de = coerce + Nombre + away from.* forzar una respuesta = coerce + a response.* que fuerza los músculos = muscle-straining.* * *vtA (obligar) to forceme vi forzado a echarlo del local I had to o I was forced to o ( frml) I was obliged to throw him off the premisesB1 ‹vista› to strainestaba forzando la vista I was straining my eyes2 ‹sonrisa› to forceC ‹puerta/cerradura› to forceD (violar) to rape■ forzarse(obligarse) to make o force oneselftodos los días me fuerzo a caminar dos kilómetros every day I make myself walk two kilometers* * *
forzar ( conjugate forzar) verbo transitivo
1 ( obligar) to force
2
3 ‹puerta/cerradura› to force
forzar verbo transitivo
1 (obligar por la fuerza) to force: la forzaron a casarse, she was forced to get married
2 (un motor, una situación) to force
3 (una cerradura) to force, break open
4 (violar a alguien) to rape
' forzar' also found in these entries:
Spanish:
hacer
- tergiversar
- violentar
- fuerza
- palanca
English:
bend
- break in
- break into
- bulldoze
- compel
- crack
- drive
- force
- pick
- strain
- tamper
- stretch
* * *forzar vt1. [obligar, empujar] to force;forzar a alguien a hacer algo to force sb to do sth;yo no forzaría la situación I wouldn't force the situation2. [cerradura, mecanismo] to force;no fuerces el motor don't overtax the engine;forzar la vista to strain one's eyes;Informátforzar la salida [de programa] to force quit3. [violar] to rape* * *v/t1 force;forzar la voz strain one’s voice2 ( violar) rape* * *forzar {36} vt1) obligar: to force, to compel2) : to force open3) : to strainforzar los ojos: to strain one's eyes* * *forzar vb to force -
11 forzar
vt1) a uno a + inf (con algo; + ger) вы́нудить кого + инф; прину́дить кого к чему, доби́ться от кого чего (чем; как)2) изнаси́ловать3) преодоле́ть ( силой) сопротивле́ние чегоforzó la llave y la partió — он нажа́л на ключ и слома́л его́
forzar los acontecimientos — форси́ровать собы́тия
forzar un secreto (a uno) — вы́рвать та́йну ( у кого)
forzar una caja, puerta — взлома́ть я́щик, дверь
forzar una fortaleza — ворва́ться в кре́пость
4) воен форси́ровать -
12 violentar
v.1 to force (forzar) (cerradura).Ella violentó la cerradura She forced the lock.2 to transgress, to violate, to do violence to.Ellos violentaron los estatutos They transgressed the statutes.3 to stretch, to misrepresent.Ellos violentaron el motivo real They misrepresented the real motive.* * *1 (forzar algo) to force, break open2 (obligar a alguien) to force, use force on4 figurado (dicho, escrito) to twist, distort1 figurado (obligarse) to force oneself (en, to)2 figurado (molestarse) to get annoyed* * *1. VT1) [+ puerta, cerradura] to force; [+ rama] to bend, twist (out of shape); [+ casa] to break into2) [+ persona] (=avergonzar) to embarrass; (=forzar) to force, persuade forcibly; (=maltratar) to subject to violence; (Jur) to assault3) [+ principio] to violate, outrage; [+ sentido] to distort, twist2.See:* * *1.verbo transitivob) ( distorsionar) < texto> to distortc) ( poner en situación embarazosa) to make... feel awkward2.violentarse v pron to get embarrassed* * *1.verbo transitivob) ( distorsionar) < texto> to distortc) ( poner en situación embarazosa) to make... feel awkward2.violentarse v pron to get embarrassed* * *violentar [A1 ]vt1 (forzar) ‹cerradura/puerta› to force2 (distorsionar) ‹texto› to distortto get embarrassed* * *
violentar ( conjugate violentar) verbo transitivo
‹ persona› to rape
violentarse verbo pronominal
to get embarrassed
violentar verbo transitivo
1 (incomodar) to embarrass
2 (enfadar) to infuriate
3 (violar) to rape
4 (forzar una puerta, cerradura, etc) to force
* * *♦ vt2. [forzar] [cerradura] to force;[domicilio] to break into* * *v/t1 puerta force2 ( incomodar) embarrass* * *violentar vt1) forzar: to break open, to force2) : to distort (words or ideas) -
13 ломиться
несов.2) (быть переполненным кем-либо, чем-либо) doblarse ( bajo el peso de algo); reventarse (непр.), estar repleto (о шкафах, сундуках и т.п.)теа́тр ломи́лся от пу́блики — el teatro estaba hasta los topesпо́лки ло́мятся от книг — los anaqueles están repletos de libros3) разг. ( стремиться проникнуть) forzar (непр.) vt, querer entrar ( por fuerza)ломи́ться в дверь — querer forzar la puerta••ломи́ться в откры́тую дверь — forzar la puerta abierta; hundir puertas abiertas -
14 дверь
ж.входна́я дверь — puerta de entradaза́дняя (бокова́я) дверь — puerta accesoriaвраща́ющаяся дверь — puerta giratoriaгла́вная дверь — puerta principalу двери́ — a la puertaсто́ять в дверя́х — estar parado en el umbral (en la puerta)стуча́ть в дверь — llamar a la puerta••глуха́я дверь — puerta condenadaвы́ставить за дверь — poner (de patitas) en la calle, echar vtломи́ться в откры́тую дверь — forzar la puerta abierta ( ver dificultades donde no las hay)откры́ть дверь ( дать доступ) — abrir la(s) puerta(s)уйти́, хло́пнув дверью — coger (tomar) la puertaзахло́пнуть дверь пе́ред чьи́м-либо но́сом — dar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos)бараба́нить (колоти́ть) в дверь — echar las puertas abajoпоказа́ть (указа́ть) на дверь — mostrar la puerta, enseñarle a uno la puerta de la calleстуча́ться в дверь — estar (llamar) a las puertasоткры́ть дверь пе́ред ке́м-либо — franquear las puertas a unoпри закры́тых дверя́х — a puerta(s) cerrada(s)поли́тика откры́тых двере́й — política de puertas abiertas -
15 violento
adj.1 violent.2 violent, bitter, forceful.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: violentar.* * *► adjetivo1 (gen) violent2 (vergonzoso) embarrassing, awkward3 (molesto) embarrassed, awkward, ill at ease4 (dicho, escrito) twisted, distorted5 (postura) forced, unnatural6 DEPORTE rough* * *(f. - violenta)adj.1) violent2) embarrassing* * *ADJ1) [acto, deporte, persona] violent2) (=incómodo) awkward, uncomfortableme fue muy violento verlo llorar — seeing him cry made me feel very awkward o uncomfortable
me encuentro violento estando con ellos — I feel awkward o I don't feel at ease when I'm with them
3) [postura] awkward4) [interpretación] forced5) (LAm) (=repentino) quick* * *- ta adjetivo1) <choque/deporte/muerte> violent; < discurso> vehement; <persona/tono/temperamento> violentle es or resulta violento hablar del tema — she finds it embarrassing o difficult to talk about it
estaba muy violento — I felt very awkward o embarrassed
* * *= violent, furious, crude [cruder -comp., crudest -sup.], virulent, savage, stormy [stormier -comp., stormiest -sup.], embarrassing, rough [rougher -comp., roughest -sup.], virulently, uneasy, uncomfortable, ill-at-ease, bloodthirsty.Ex. There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.Ex. 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.Ex. Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.Ex. It is easy to become carried away by the sheer size of the so-called 'information explosion' and to regard the growth of literature as a phenomenon as threatening to civilization as a virulent epidemic or the 'population explosion' in the third world.Ex. The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.Ex. The stormy period of the 50s and 60s are considered to have seriously damaged the cause of improving the salaries of librarians.Ex. This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.Ex. The changes for the latter group are going to be abrupt, and rough -- very revolutionary.Ex. This work presents a startling contrast to the virulently anti-Catholic sentiments prevalent in 18th-century popular writing.Ex. Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.Ex. And making matters worse, this uncomfortable group sat in a suburban sitting-room flooded with afternoon sunlight like dutifully polite guests at a formal coffee party.Ex. One quite serious barrier to improvement is the reluctance of users to tell librarians of their feelings, but perhaps it is expecting too much of them to complain that they are ill-at-ease.Ex. All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.----* cometer un acto violento = commit + violence.* comportamiento violento = violent behaviour.* no violento = nonviolent [non-violent].* perturbado y violento = violently insane.* reacción violenta = backlash.* sentirse violento = look + uncomfortable.* sentirse violento por = be embarrassed at.* volverse violento = turn + violent.* * *- ta adjetivo1) <choque/deporte/muerte> violent; < discurso> vehement; <persona/tono/temperamento> violentle es or resulta violento hablar del tema — she finds it embarrassing o difficult to talk about it
estaba muy violento — I felt very awkward o embarrassed
* * *= violent, furious, crude [cruder -comp., crudest -sup.], virulent, savage, stormy [stormier -comp., stormiest -sup.], embarrassing, rough [rougher -comp., roughest -sup.], virulently, uneasy, uncomfortable, ill-at-ease, bloodthirsty.Ex: There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.
Ex: 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.Ex: Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.Ex: It is easy to become carried away by the sheer size of the so-called 'information explosion' and to regard the growth of literature as a phenomenon as threatening to civilization as a virulent epidemic or the 'population explosion' in the third world.Ex: The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.Ex: The stormy period of the 50s and 60s are considered to have seriously damaged the cause of improving the salaries of librarians.Ex: This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.Ex: The changes for the latter group are going to be abrupt, and rough -- very revolutionary.Ex: This work presents a startling contrast to the virulently anti-Catholic sentiments prevalent in 18th-century popular writing.Ex: Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.Ex: And making matters worse, this uncomfortable group sat in a suburban sitting-room flooded with afternoon sunlight like dutifully polite guests at a formal coffee party.Ex: One quite serious barrier to improvement is the reluctance of users to tell librarians of their feelings, but perhaps it is expecting too much of them to complain that they are ill-at-ease.Ex: All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.* cometer un acto violento = commit + violence.* comportamiento violento = violent behaviour.* no violento = nonviolent [non-violent].* perturbado y violento = violently insane.* reacción violenta = backlash.* sentirse violento = look + uncomfortable.* sentirse violento por = be embarrassed at.* volverse violento = turn + violent.* * *A1 ‹choque/deporte/muerte› violent; ‹discusión› violent, heated; ‹discurso› vehementutilizar métodos/medios violentos to use violent methods/means2 ‹persona/tono/temperamento› violentB(incómodo): le resulta violento hablar del tema she finds it embarrassing o difficult to talk about itestaba muy violento I felt very awkward o embarrassed o uncomfortable¡qué situación más violenta! how embarrassing!* * *
Del verbo violentar: ( conjugate violentar)
violento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
violentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
violentar
violento
violentar ( conjugate violentar) verbo transitivo
‹ persona› to rape
violentarse verbo pronominal
to get embarrassed
violento◊ -ta adjetivo
1 ( en general) violent;
2 ( incómodo) ‹ situación› embarrassing, awkward;
estaba muy violento I felt very awkward
violentar verbo transitivo
1 (incomodar) to embarrass
2 (enfadar) to infuriate
3 (violar) to rape
4 (forzar una puerta, cerradura, etc) to force
violento,-a adjetivo
1 (una persona, tormenta, muerte, etc) violent
2 (una situación) embarrassing: se sintió muy violenta, she felt very awkward
' violento' also found in these entries:
Spanish:
abrupta
- abrupto
- cacharrazo
- castaña
- dura
- duro
- impetuosa
- impetuoso
- vándala
- vándalo
- violenta
- bestia
- bruto
- cochino
- enojoso
- fuerte
- gamberrada
- gamberrismo
- molesto
- remolino
English:
aggressive
- appal
- appall
- bang
- bring out
- fierce
- furious
- horseplay
- onslaught
- rough
- rough-and-tumble
- sense
- smash-up
- trouble
- video nasty
- violent
- wild
- burning
- embarrassed
- harsh
- savage
- smash
- sticky
* * *violento, -a♦ adj1. [persona, deporte, acción] violent;muerte violenta violent death;se hicieron con el parlamento por medios violentos they took control of the parliament by violent means2. [intenso] [pasión, tempestad] intense, violent;[viento] fierce;los despertó una violenta sacudida del wagón they were awoken when the carriage gave a violent jolt3. [incómodo] awkward;aquello lo puso en una situación muy violenta that put him in a very awkward situation;me resulta violento hablar con ella I feel awkward talking to her♦ nmpllos violentos the men of violence* * *adj1 violent;morir de muerte violenta die a violent death* * *violento, -ta adj1) : violent2) embarazoso, incómodo: awkward, embarassing* * *violento adj1. (en general) violent2. (incómodo) awkward -
16 violenta
adj.1 violent, impetuous, boisterous, furious.2 violent, forced, unnatural (postura).3 strained, absurd, erroneous.4 embarrassed, awkward (estado de persona).5 quick, sudden. (Latin American)* * *f., (m. - violento)* * *
Del verbo violentar: ( conjugate violentar)
violenta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
violenta
violentar
violentar ( conjugate violentar) verbo transitivo
‹ persona› to rape
violentarse verbo pronominal
to get embarrassed
violento,-a adjetivo
1 (una persona, tormenta, muerte, etc) violent
2 (una situación) embarrassing: se sintió muy violenta, she felt very awkward
violentar verbo transitivo
1 (incomodar) to embarrass
2 (enfadar) to infuriate
3 (violar) to rape
4 (forzar una puerta, cerradura, etc) to force
' violenta' also found in these entries:
Spanish:
salvajada
- violento
- animal
- bestia
- bruto
- presumir
English:
backlash
- blowup
- hornet
- slanging-match
- awkward
- back
- die
- roughly
- shake
-
17 вломиться
сов.irrumpir vi, hacer irrupciónвломи́ться в дверь — forzar una puertaвломи́ться в дом — allanar una morada -
18 выломать
-
19 стучаться
2) разг. ( стукаться) golpearse••стуча́ться в откры́тую дверь — forzar la puerta abierta ( ver dificultades donde no las hay) -
20 CABRA
сущ.букв.коза. орудие грабителя(аналог фомки) для взлома дверейHerramienta usada por los ladrones para forzar una puerta.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
forzar — (Del lat. *fortiāre). 1. tr. Hacer fuerza o violencia física para conseguir algo que habitualmente no debe ser conseguido por la fuerza. Forzar una puerta. 2. Entrar, sujetar y rendir a fuerza de armas una plaza, un castillo, etc. 3. Poseer… … Diccionario de la lengua española
forzar — (Derivado de fuerza < bajo lat. fortia.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Obligar a una persona, mediante la fuerza o la violencia, a que haga una cosa: ■ les forzó a trabajar; tuvo que forzarse para no gritar de dolor. SINÓNIMO violentar… … Enciclopedia Universal
FORZAR — (Derivado de fuerza < bajo lat. fortia.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Obligar a una persona, mediante la fuerza o la violencia, a que haga una cosa: ■ les forzó a trabajar; tuvo que forzarse para no gritar de dolor. SINÓNIMO violentar… … Enciclopedia Universal
forzar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) 1 Lograr, por la fuerza, que alguna cosa actúe o se modifique en contra de su situación o estado normal: Las válvulas se cierran forzando unaarandela , forzar una cerradura, forzar un movimiento del brazo 2… … Español en México
forzar — verbo transitivo 1. Obligar (una persona) [a otra persona] a [hacer una cosa contra su voluntad] mediante la fuerza o la violencia: La han forzado a dimitir. Nos forzaron a todos a … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Puerta de plataforma ferroviaria — Saltar a navegación, búsqueda Puertas en una plataforma en la Estación Westminster tube, Londres Línea Jubilee … Wikipedia Español
Escopeta recortada — Saltar a navegación, búsqueda Una escopeta recortada con cañón basculante, conocida como lupara en Italia … Wikipedia Español
Señales (película) — Para otros usos de este término, véase Señales (desambiguación). Signs Título Señales Ficha técnica Dirección M. Night Shyamalan Dirección artística … Wikipedia Español
REC (película) — [•REC] Título [•REC] Ficha técnica Dirección Jaume Balagueró Paco Plaza Ayudante de dirección Fernando Izquierdo … Wikipedia Español
Castillo de Colditz — Vista exterior del castillo de Colditz. El castillo de Colditz se encuentra en el pueblo de Colditz, entre Leipzig, Dresde y Chemnitz, en el Estado federado de Sajonia, Alemania. Utilizado como hospicio para indigentes y hospital mental durante… … Wikipedia Español
Llave — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor princip … Wikipedia Español